tiba-tiba teringat pelajaran bahasa jerman pas kelas 10 nih. teringat Frau Sirait ngajak nyanyi sebuah lagu judulnya DU (kamu) yg pas diartiin ke bahasa Indonesia tuh artinya eheemmmm banget. keren deh hahaha
In deinen Augen steht so vieles, was mir sagt
Du bist genauso wie ich
Du bist das Madchen, das mir gehort
Ich lebe nur noch fur dich
Du bist allest, was ich habe auf der Welt
Du bist allest, was ich will
Du... Du allein kannst mich verstehen
Du... darfst nicht mehr von mir geh'n
Seir wir uns kennen ist das Leben gut und schon
und es ist schon du verstehst
Was auch geseheh'n mal, ich bleibe bei dir
Ich laB nicht niemals an dich
Du, ich will dir etwas sagen
was ich zu keinen andern Madchen gesagt habe
Ich hab' dich verliebt, ja hab' dich lieb haben
Wo ich auch bin, was ich auch tu
Ich hab' ein Ziel und dieses Ziel
bist du.. bist du.. bist du..
Ich kann nicht sagen, was du fur mich bist
Sag', daB ich dich nicht verlieb
Ohne dich lebe, das kann ich nicht mehr
Ich kann nicht trennen von dir
In deinen Augen steht so vieles, was mir sagt
Du bist genauso wie ich
Du bist das Madchen, das mir gehort
Ich lebe nur noch fur dich
Du bist allest, was ich habe auf der Welt
Du bist allest, was ich will
Du... Du allein kannst mich verstehen
Du... darfst nicht mehr von mir geh'n
Seir wir uns kennen ist das Leben gut und schon
und es ist schon du verstehst
Was auch geseheh'n mal, ich bleibe bei dir
Ich laB nicht niemals an dich
Du, ich will dir etwas sagen
was ich zu keinen andern Madchen gesagt habe
Ich hab' dich verliebt, ja hab' dich lieb haben
Wo ich auch bin, was ich auch tu
Ich hab' ein Ziel und dieses Ziel
bist du.. bist du.. bist du..
Ich kann nicht sagen, was du fur mich bist
Sag', daB ich dich nicht verlieb
Ohne dich lebe, das kann ich nicht mehr
Ich kann nicht trennen von dir
Tidak ada komentar:
Posting Komentar